Halloween : idées d’activités pour la classe de FLE

Halloween France FLECette semaine pré-Halloween, nous avons décidé de nous plonger dans cet univers qui, certes, est une tradition anglo-saxonne mais, comme beaucoup l’ignorent, est une fête aussi très importante au Canada et même dans la partie francophone ! C’est pourquoi nous avons choisi de dédier ce billet à cette fête en découvrant des infos, des recettes, des idées d’activités pour que vos cours de FLE, cette semaine, aient un air d’Halloween.

Origines de cette fête : On fête Halloween le 31 octobre, la veille de la Toussaint ; c’est une fête celtique d’origine irlandaise. Aujourd’hui, Halloween est principalement célébré en Irlande, en Grande-Bretagne, aux États-Unis, au Canada, en Australie et aussi mais dans une moindre mesure, en France et dans d’autres pays d’Europe. Lire la suite

Différences du français de France et du Québec

Drapeau québécois - français de France et du QuébecQuelles sont les différences entre le français de France et du Québec ? Voici une petite série d’exercices qui vous permettront de reconnaitre les différents accents : français et québecois.

1º exercice :  reconnaitre  l’accent et sa provenance : la France ou le Québec ? Je vous propose un exercice qui fait travailler l’oreille. En effet, demandez à vos élèves de reconnaitre l’accent, et ce, à partir de vidéos de célébrités. Cet exercice a un double intérêt car dans un premier temps, ils devront identifier s’il s’agit du français de France ou du Québec en écoutant simplement la prononciation. Ensuite, dans un deuxième temps, au niveau culturel, découvrez avec la classe la célébrité en question. Qu’elle soit humoriste, sportif/sportive, acteur/actrice ou chanteur/chanteuse il sera très intéressant au niveau culturel d’en parler avec nos élèves (et en passant, ce sera l’occasion de refaire un point sur le masculin et le féminin des noms de métier). Vous pouvez chercher des extraits vidéos des personnalités québecoises suivantes : Lynda Lemay – Céline Dion – Anthony Kavanagh – Garou – Isabelle Boulay – Coeur de Pirate – (…) Lire la suite

Top 7 des films français à voir en classe de FLE

Films français en classe de FLE

Wikimedia Commons: http://bit.ly/1Tnil5J

En cette fin d’année scolaire, une fois les examens passés, nous pouvons nous détendre en classe et nos élèves aussi et pourquoi pas regarder des films français en classe de FLE ! Regarder des films en version originale contribue aussi à améliorer son niveau de langue. En effet, ils familiarisent l’oreille à une autre prononciation, nous apprennent à prononcer les mots les plus courants que l’on retient inconsciemment, et nous permettent de travailler une langue étrangère d’une façon plaisante. Je vous propose donc, cette semaine, une sélection de films à voir et à travailler en classe de français : Lire la suite

5 idées pour améliorer son vocabulaire

brainfingerprint221RGBDifférentes méthodologies d’apprentissage des langues étrangères ont été successivement préconisées au fil des deux derniers siècles. La tendance actuelle est souvent décrite par les spécialistes comme la didactique de « l’éclectisme ». De nos jours, l’enseignant semble en effet adapter constamment son approche méthodologique en ne s’interdisant aucune stratégie ni aucun support. Le recours à la langue maternelle de l’élève, longtemps banni, est par exemple de nouveau utilisé avec succès par beaucoup de professeurs de FLE.

Cette nouvelle flexibilité peut notamment s’appliquer à l’enseignement du lexique FLE. C’est pourquoi je pense qu’on peut, d’une part, exploiter les bénéfices d’une approche communicative qui privilégie l’apprentissage implicite du vocabulaire et, d’autre part, continuer à recommander des stratégies visant à l’apprentissage explicite du lexique.

Voici, concernant celles-ci, les 5 idées dont j’aimerais vous faire part et que, j’espère, vous souhaiterez transmettre à vos élèves :

  1. Créer ses propres cartes de vocabulaire avec Anki.

Anki est un programme basé sur la répétition espacée de cartes virtuelles qui permettent d’associer et de mémoriser deux informations, par exemple un mot en français et sa traduction en espagnol.

Bien qu’il existe des paquets de cartes à télécharger gratuitement, le grand avantage d’Anki est le grand nombre d’options qu’il nous offre pour créer nos propres cartes. On peut y intégrer des images, des fichiers audio, créer des textes à trous, inverser l’ordre de présentation, changer l’apparence du texte, etc. (Voir cette vidéo).

Son efficacité est due à la répétition programmée des cartes. Après l’affichage de chaque réponse, l’utilisateur doit s’autoévaluer et indiquer s’il s’en souvenait très bien, assez bien ou absolument pas. S’il choisit la première option, le programme lui reposera la même question quatre jours après alors que s’il sélectionne la troisième, le délai sera de quelques minutes. Toutes les valeurs d’espacement temporel des questions peuvent être configurées par l’utilisateur.

L’interface est disponible en français.

  1. Réaliser les cours de vocabulaire disponibles sur Memrise.

Memrise est une application très similaire à Anki.

Remarquons cependant que « la ludification » semble faire partie de la stratégie d’apprentissage de Memrise et c’est certainement la raison pour laquelle ses graphismes sont beaucoup plus élaborés. Point négatif : l’interface n’est malheureusement pas disponible en français.

Il est également possible de créer ses propres paquets de cartes mais le principal intérêt de Memrise est de pouvoir choisir des cours différents non seulement en fonction de la langue cible mais aussi de la langue source. Par exemple, si l’utilisateur parle espagnol et veut perfectionner son lexique de français, il pourra réaliser l’un de ces cours. S’il parle anglais, il pourra choisir l’un de ceux-là.

Certains apprenants préfèrent Anki (plus efficace), d’autres Memrise (plus ludique). À vous de choisir ce qui vous convient le mieux !

  1. Apprendre de nouveaux mots en naviguant sur Internet grâce à Lingua.ly.

Une fois l’extension Lingua.ly installée sur le navigateur, il suffit de double-cliquer sur un mot pour en découvrir le sens et en écouter la prononciation, ce qui permet de ne pas trop ralentir le rythme de lecture.

Cette fonctionnalité, également proposée par Google Dictionary, une extension du navigateur Chrome, n’est que la première étape du processus d’apprentissage de Lingua.ly. En effet, les mots sur lesquels nous avons cliqué sont « collectés » sur notre compte. Puis, pour nous aider à les mémoriser définitivement, l’application nous propose des questionnaires et des textes (où le terme apparaît dans d’autres contextes possibles). On peut également choisir l’image à laquelle nous voulons associer le concept appris.

Il est par ailleurs possible d’exporter ou de modifier à tout moment la liste des mots collectés.

  1. Réviser régulièrement les listes des mots les plus fréquents.

Il existe sur Internet beaucoup de listes regroupant les termes les plus utilisés en français. Cependant, il est important de bien vérifier si le type de langage sur lequel a été basée l’étude correspond bien aux objectifs de l’apprenant.

Distinguons notamment la liste réalisée par le lexicologue Étienne Brunet qui recense, par ordre décroissant de fréquence, les mots « que lisent les élèves francophones » (très intéressante dans un contexte scolaire et de langue écrite), de celle élaborée à partir de milliers de sous-titres de films et de séries télé (très pertinente pour les élèves désirant apprendre le français oral plus contemporain et plus authentique).

  1. Appliquer la méthode des Post-It

Existe-t-il une méthode dont l’efficacité ne soit plus à prouver et qui ne demande aucun effort de mémorisation de la part de l’apprenant, autrement dit la méthode parfaite ? Oui, il suffit de coller des Post-It sur des objets se trouvant chez nous et, si possible, sur notre lieu de travail (ou d’études), avec le nom de ceux-ci écrits dans la langue cible.

On apprend ainsi le vocabulaire en situation et même si on ne lit pas chaque fois le mot écrit sur le Post-It, notre cerveau traitera de toutes façons l’information.

Une fois le terme acquis, on peut remplacer le mot par une phrase le contenant en créant, par exemple, une affiche fixée sur la porte du frigo indiquant « N’oublie pas de fermer la porte du frigo ! ». Cela nous permet de mémoriser des phrases entières qui, souvent, peuvent servir d’exemple pour des règles grammaticales compliquées.