Organiser un échange linguistique en classe de FLE

L’organisation d’un échange linguistique n’est pas une mince affaire, préparer un séjour linguistique requiert force, organisation, constance et bien sûr, et commefautes typiques des hispanophones en français toujours j’ai envie de dire : motivation ! C’est un travail de longue haleine, un projet linguistique qui s’étend sur toute une année et devient surtout la clé de voûte de notre enseignement tout au long de l’année scolaire en question. Alors, par ce billet, nous avons souhaité vous apporter des conseils, des idées mais aussi et surtout souligner les aspects positifs que tout échange linguistique procure aux élèves et sans aucun doute, aux enseignants !

Il y a différents stades dans le déroulement de tout échange linguistique : la préparation – le voyage en lui-même, c’est-à-dire l’expérience, le vécu, sur le terrain – puis l’exploitation à posteriori. Toutes les étapes favorisent le développement de l’autonomie chez les apprenants.

  • Cette autonomie s’acquiert progressivement dans le sens où toute l’année est jalonnée de travaux, recherches et activités autour du voyage à venir. Puisqu’il s’agit d’un échange, cela suppose « correspondant » et « famille d’accueil ». EnFLE effet, dès la debut de l’année, chaque élève fait la connsaissance de son correspondant. Souvent, cette correspondance commence par une présentation des élèves espagnols (ou français) à l’autre classe. Les deux correspondants font connaissance tout au long de l’année par échange de lettres manuscrites, méls ou même pourquoi pas par des séances de communication en direct et de vive voix, sur l’ordinateur. Il est vrai que de plus en plus de classe organisent des rencontres « virtuelles » et communiquent en groupe classe à travers un écran ! Toutes ces activités sont marquantes et on ne peut plus motivantes pour les élèves.
  • Vient ensuite la préparation du voyage en elle-même. Avant de se rendre sur place, il va falloir déterminer des thèmes de recherches sur lesquels on va travailler en classe. Il est conseillé de former des groupes qui vont, chacun se « spécialiser » sur un sujet précis et en lien avec l’échange scolaire pour, par la suite réaliser un exposé en classe. Les thèmes à travailler sont libres mais certains sont incontournables comme : la découverte de la ville et de la región – le système éducatif du pays concerné – le mode de vie et les habitudes des adolescents de leur âge, dans ce pays – etc.
  • L’heure du voyage a sonné ! Imaginez un seul instant l’intensité de l’immersion linguistique dans laquelle se voient plongés les élèves ! Les situations de communication face auxquelles ils se retrouvent durant la durée du séjour sont multiples : conversation avec divers interlocuteurs natifs; mais la nature du message linguistique est aussi extrêmement variée. En effet, au quotidien, ils reçoivent des messages visuels et auditifs dans la langue d’apprentissage : affiches et spots publicitaires, télé, radio, presse, jeux, etc. Les élèves sont constamment sollicités, il faut donc qu’ils apprennent à saisir l’essentiel du/des message(s) et cela implique un effort constant de concentration et d’attention. Les apprenants sont d’ailleurs les premiers surpris de voir qu’ils sont capables de comprendre l’essentiel d’un message, quel qu’il soit, et ce, même les premiers jours de cohabitation avec le français. Les bénéfices pour les élèves ne sont pas uniquement de l’ordre linguistique mais également au niveau du développement personnel et de l’autonomie, en plus de l’aspect civique, culturel et émotionnel, etc.
Pour les professeurs qui doutent encore à se lancer dans un échange, l’aspect économique n’est pas à négliger non plus. Le coût d’un échange scolaire est bien plus réduit que celui d’un voyage linguistique puisque un bon nombre d’activités peut être organisé dans les établissements respectifs et le second point est celui de l’hébergement, qui est « gratuit » en famille d’acceuil. Alors ne doutez plus 😉
Il y a de nombreuses agences spécialisées dans l’organisation de ce type de séjour et qui vous aident à entrer en contact avec un établissement mais grâce à internet, vous trouverez votre bonheur si vous êtes à la recherche d’un établissement en France ou dans un pays francophone; en voici un exemple !

L’expérience est tellement positive à tous points de vue que les efforts à fournir au préalable valent vraiment le coup et sont vite oubliés !

 

Améliorer son français avec un correspondant

correspondantCette semaine nous vous recommandons d’organiser un échange avec un établissement scolaire dans l’objectif que vos élèves aient un correspondant francophone car cela représente un réel atout pour améliorer leur niveau de français. Alors certes, tout cela suppose un très très gros travail de la part des professeurs de FLE. Ceux qui, comme moi, ont eu la chance de vivre cette belle expérience, des deux côtés seront d’accord sur le fait qu’il s’agit d’une excellente méthode pour améliorer son français (ou espagnol).

La vraie solution pour progresser en français est bien entendu de parler la langue avec des natifs. L’échange qui se crée est très enrichissant, mais, concrètement, quels sont les vrais avantages d’avoir un correspondant ? Lire la suite

5 sites pour améliorer sa conversation en FLE

Parler en français avec un locuteur natif est, à mon avis, indispensable si l’on veut maintenir ou perfectionner sa maîtrise de la langue de Molière et conserver un contact très proche avec la culture francophone actuelle.

Je crois qu’il est important d’expliquer aux élèves que l’apprentissage d’une langue étrangère est un processus permanent, basé sur l’étude et la communication, et que même le professeur, qui doit montrer l’exemple, a besoin, de temps en temps, de mettre à jour ses compétences.

De nombreux sites web permettent aujourd’hui de réaliser gratuitement des échanges de conversation français-espagnol. Le fonctionnement de l’échange est très simple: s’ils disposent par exemple d’une heure, les deux interlocuteurs parlent, via vidéoconférence, une demi-heure en français, puis trente minutes en espagnol, ou l’inverse. Ils peuvent choisir de corriger immédiatement les erreurs de leur partenaire ou de les noter pour les lui communiquer plus tard. Il est préférable de se mettre d’accord sur ce point avant de commencer le premier échange.

D’autre part, même si vous partagez beaucoup d’affinités avec votre interlocuteur, il est toujours conseillé de préparer quelques thèmes de conversation, de préférence concernant l’actualité. Je vous recommande également de réaliser ce type d’échange avec plusieurs interlocuteurs, notamment pour vous habituer à la grande variété d’accents des francophones natifs.

179212349

Voici la liste des 5 sites que j’ai sélectionnés pour vous :

  1. Polyglot Club

Créé par deux Français, ce site compte plus de 97.000 membres inscrits en France, c’est-à-dire certainement la plus grande communauté au monde de francophones souhaitant réaliser des échanges de conversation. Il vous suffit de vous inscrire et de cliquer sur «Trouver des amis» pour découvrir les partenaires qui vous conviennent. Très simple à utiliser.

  1. Italki

Ce site propose des cours payants mais permet également d’échanger gratuitement des conversations. Vous pouvez trouver facilement des «correspondants» grâce aux filtres généraux (langue maternelle, langue apprise, âge, pays de résidence) et à d’autres plus spécifiques, comme par exemple les thèmes dont ils aiment parler.

  1. My Language Exchange.com

Ce site permet à l’utilisateur de choisir s’il souhaite être contacté par courriel, chat, ou vidéoconférence. L’interface est en anglais mais c’est certainement la plus claire de toutes. Il est extrêmement simple d’accéder à une sélection de partenaires idéaux mais on doit échanger quelques courriels avant de pouvoir engager une conversation virtuelle avec l’un d’entre eux.

  1. Busuu

Busuu est l’une des applications d’apprentissage de langues étrangères les plus populaires au monde. La pratique de l’expression orale avec un locuteur natif est l’une des activités que l’utilisateur doit réaliser dans chaque leçon. Cependant, il est possible à tout moment de commencer une conversation avec un francophone. Signalons que les graphismes se sont nettement améliorés par rapport à la première version du site.

  1. SharedTalk

Bien qu’il s’agisse d’un site web créé en principe comme complément d’une méthode payante, l’accès y est totalement gratuit. Il est vrai que l’inscription est un peu longue mais l’utilisation de filtres détaillés vous permet de trouver très rapidement un interlocuteur qui corresponde à vos critères de recherche. Comme sur Busuu, un système de chat vocal est intégré au site, il n’est donc pas nécessaire d’utiliser Skype ou Hangouts pour parler.

 

Si vous réalisez vous-même régulièrement cette activité, vous pourrez ensuite profiter de votre expérience pour organiser plus facilement des échanges de conversation entre vos élèves et ceux d’une école d’un pays francophone et, si les apprenants sont majeurs, leur conseiller quels sites ils peuvent utiliser pour trouver un «correspondant virtuel».

N’hésitez pas à découvrir également notre post « 5 idées pour améliorer son vocabulaire ».