Différences du français de France et du Québec

Drapeau québécois - français de France et du QuébecQuelles sont les différences entre le français de France et du Québec ? Voici une petite série d’exercices qui vous permettront de reconnaitre les différents accents : français et québecois.

1º exercice :  reconnaitre  l’accent et sa provenance : la France ou le Québec ? Je vous propose un exercice qui fait travailler l’oreille. En effet, demandez à vos élèves de reconnaitre l’accent, et ce, à partir de vidéos de célébrités. Cet exercice a un double intérêt car dans un premier temps, ils devront identifier s’il s’agit du français de France ou du Québec en écoutant simplement la prononciation. Ensuite, dans un deuxième temps, au niveau culturel, découvrez avec la classe la célébrité en question. Qu’elle soit humoriste, sportif/sportive, acteur/actrice ou chanteur/chanteuse il sera très intéressant au niveau culturel d’en parler avec nos élèves (et en passant, ce sera l’occasion de refaire un point sur le masculin et le féminin des noms de métier). Vous pouvez chercher des extraits vidéos des personnalités québecoises suivantes : Lynda Lemay – Céline Dion – Anthony Kavanagh – Garou – Isabelle Boulay – Coeur de Pirate – (…)

2º exercice : identifier les différences lexicales. Travaillez en classe à partir de certains mots, les élèves devront en deviner le sens. Voici quelques uns des mots les plus connus que l’on emploie en France et au Québec mais qui ont un sens complètement différent, attention !

  • chialer                : se plaindre (alors que pour nous, Français, ce mot s’utilise dans le sens de « pleurer ».
  • blonde               : petite amie (alors que chez nous, on se réfère à la couleur des cheveux).
  • sous-marin        : sandwich pour les Québecois alors que chez nous il s’agit d’un navire submersible.
  • c’est écoeurant  : c’est fantastique (là encore, pour nous, le sens est complètement opposé puisque pour nous ça a le sens de « dégoûtant »).

3º exercice : identifier les différences phonétiques. Vous avez tous entendu parler un Québecois et ce n’est pas toujours simple de les comprendre, ormis le fait que certains mots diffèrent, l’accentuation est totalement différente. Identifiez-les avec vos apprenants à partir des vidéos de la 1º activité. Les élèves font une liste, par groupe, et ensuite procédez à la mise en commun. Voici quelques caractéristiques phonétiques du français du Québec grâce à la Minute Facile. Ensuite, vous serez prêts à passer à l’étape suivante : l’imitation.

exercice : l’imitation. Amusez-vous à imiter l’accent québecois peut être un exercice amusant. D’ailleurs de nombreuses célébrités françaises se prêtent à ce petit jeu. Certains humoristes imitent d’ailleurs les Québecois dans leurs sketchs. Regardez par exemple, cette vidéo de Gad Elmaleh :

5º exercice : la culture québecoise. Au niveau culturel et historique il serait intéressant de demander aux élèves de réaliser des recherches sur l’origine du québecois et l´évolution de la langue et de son accentuation. Et finalement, pour terminer, voici une petite vidéo pour découvrir le Québec en images :

Si ce billet vous a intéressé, vous pourriez aussi aimer :

– Caractéristiques du français de Suisse

– Le français de Belgique : caractéristiques

Pour recevoir chaque semaine les meilleurs contenus dans votre boîte e-mail, n’oubliez pas de vous inscrire à notre blog Fan de FLE !

Et pour plus d’idées, infos et matériel, retrouvez-nous sur PearsonFLE

3 réflexions au sujet de « Différences du français de France et du Québec »

  1. Ping : Différences du français de France...

  2. Ping : Le français de Belgique : caractéristiques

  3. Ping : Différences du français de France...